[러시아어]Русская душа - потёмки. - 러시아인의 마음은 어둠 속과 같다. (러시아인의 속마음을 알기 어렵다.)


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2026.05.13 00:21
업데이트 : 2026.05.13 00:21

[러시아어]Русская душа - потёмки. - 러시아인의 마음은 어둠 속과 같다. (러시아…

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 러시아 문화에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: Русская душа - потёмки.
한국어 의미: 러시아인의 마음은 어둠 속과 같다. (러시아인의 속마음을 알기 어렵다.)
발음: 루스까야 두샤 - 빠뚬끼
예문: Понять русского человека сложно, ведь русская душа - потёмки.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Русская%20душа%20-%20потёмки.&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: С широкой душой.
한국어 의미: 넓은 마음으로, 관대한 마음으로.
발음: 스 쉬로꼬이 두쇼이
예문: Он всегда помогает людям с широкой душой.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=С%20широкой%20душой.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Гостеприимство в крови.
한국어 의미: 환대는 핏속에 흐른다. (러시아인의 환대 정신)
발음: 가스쩨프림스뜨바 브 끄라비
예문: У русских гостеприимство в крови, они всегда рады гостям.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Гостеприимство%20в%20крови.&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: Чай пить - не дрова рубить.
한국어 의미: 차 마시는 건 장작 패는 것만큼 힘들지 않다. (차를 마시며 휴식을 취하자는 의미)
발음: 차이 삐찌 - 니 드라바 루비찌
예문: Давай отдохнем и чай попьем, чай пить - не дрова рубить.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Чай%20пить%20-%20не%20дрова%20рубить.&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Хлеб да соль.
한국어 의미: 빵과 소금 (환영의 인사, 식사 초대)
발음: 흘렙 다 쏠
예문: Когда мы пришли в гости, нас встретили с хлебом да солью.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Хлеб%20да%20соль.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Долго запрягает, да быстро едет.
한국어 의미: 늦게 준비하지만, 빨리 간다. (겉으로는 느려 보이지만, 결국에는 일을 잘 해낸다는 의미)
발음: 돌가 자쁘랴가옛, 다 비스뜨라 예졧
예문: Он долго готовился к экзамену, но потом сдал его на отлично. Долго запрягает, да быстро едет.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Долго%20запрягает,%20да%20быстро%20едет.&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
한국어 의미: 노력 없이는 연못에서 물고기 한 마리도 잡을 수 없다. (노력의 중요성을 강조)
발음: 베스 뜨루다 니 비따시쉬 이 륍꾸 이스 쁘루다
예문: Чтобы добиться успеха, нужно много работать. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Без%20труда%20не%20вытащишь%20и%20рыбку%20из%20пруда.&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Семь раз отмерь, один раз отрежь.
한국어 의미: 일곱 번 재고 한 번 잘라라. (신중하게 행동하라는 의미)
발음: 쎔 라스 앗몌르, 아진 라스 앗례쉬
예문: Прежде чем принять решение, хорошо подумай. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Семь%20раз%20отмерь,%20один%20раз%20отрежь.&op=translate

### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
한국어 의미: 백 루블을 갖지 말고, 백 명의 친구를 가져라. (돈보다 우정이 중요하다는 의미)
발음: 니 이몌이 스또 루블례이, 아 이몌이 스또 드루제이
예문: Друзья всегда помогут в трудную минуту. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20имей%20сто%20рублей,%20а%20имей%20сто%20друзей.&op=translate

### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Как аукнется, так и откликнется.
한국어 의미: 메아리처럼, 부르는 대로 돌아온다. (뿌린 대로 거둔다는 의미)
발음: 칵 아욱녯싸, 딱 이 앗클릭녯싸
예문: Будь добр к людям, и они будут добры к тебе. Как аукнется, так и откликнется.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Как%20аукнется,%20так%20и%20откликнется.&op=translate

### 10. 열 번째 표현
러시아어: Что русскому хорошо, то немцу смерть.
한국어 의미: 러시아인에게 좋은 것이 독일인에게는 죽음이다. (문화적 차이를 나타내는 표현)
발음: 쉬또 루스꼬무 하라쇼, 또 녯무 쎼르찌
예문: У каждого народа свои традиции и обычаи. Что русскому хорошо, то немцу смерть.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Что%20русскому%20хорошо,%20то%20немцу%20смерть.&op=translate

오늘 배운 러시아 문화 표현들이 러시아를 이해하는데 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다. 다음 시간에도 재미있는 표현으로 만나요! До свидания!

#문화표현 #러시아문화 #Русскаядуша-потёмки. #@R202605130021@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Срок действия договора истекает. - 계약 기간… [0]
학습M
2026.06.02
Меня плохо слышно? - 제 목소리가 잘 들리나요? [0]
학습M
2026.06.02
У меня сегодня контрольная работа. - 오늘 … [0]
학습M
2026.06.02
Здесь можно фотографировать? - 여기서 사진 찍어… [0]
학습M
2026.06.02
Это очень вкусно! (에따 오친' 브꾸스나!) - 이거 정말… [0]
학습M
2026.06.02
Вы любите балет? - 발레 좋아하세요? [0]
학습M
2026.06.02
У меня разрядился телефон. - 제 핸드폰이 방전됐어… [0]
학습M
2026.06.02
Ты мне очень дорог/дорога! - 당신은 나에게 정말 … [0]
학습M
2026.06.02
Вызовите скорую помощь! - 구급차를 불러주세요! [0]
학습M
2026.06.01
Я хочу подстричь волосы. - 머리를 자르고 싶어요. [0]
학습M
2026.06.01
Давайте отправимся в эко-тур! - 생태 여행을 떠… [0]
학습M
2026.06.01
Что вы посоветуете попробовать из русско… [0]
학습M
2026.06.01
В каком отделе вы работаете? - 어느 부서에서 일… [0]
학습M
2026.06.01
Проходите, пожалуйста! - 어서 들어오세요! [0]
학습M
2026.06.01
Можно счёт, пожалуйста? - 계산서 부탁드립니다. [0]
학습M
2026.06.01

한러부부모임