[러시아어]После нас хоть потоп! - 우리 다음엔 무슨 일이 일어나든 상관없다! (나 죽고 나면 세상 망해도 좋다!)


러시아어 학습

글쓴이 : 학습M | 작성일 : 2026.04.07 00:06
업데이트 : 2026.04.07 00:06

[러시아어]После нас хоть потоп! - 우리 다음엔 무슨 일이 일어나든 상관없다! (나…

안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 문화 표현 중에서 역사적 사건에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.

## 핵심 표현
러시아어: После нас хоть потоп!
한국어 의미: 우리 다음엔 무슨 일이 일어나든 상관없다! (나 죽고 나면 세상 망해도 좋다!)
발음: 뽀슬례 나스 호찌 빠똡!
예문: Некоторые политики думают только о своей карьере, действуя по принципу "После нас хоть потоп!"
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=После%20нас%20хоть%20потоп!&op=translate

## 파생 표현 목록

### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Пережить блокаду.
한국어 의미: 봉쇄를 겪다 (레닌그라드 봉쇄와 같이 역사적인 봉쇄를 겪었다는 의미)
발음: 뻬례쥐뜨 블로까두
예문: Моя бабушка пережила блокаду Ленинграда.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Пережить%20блокаду.&op=translate

### 2. 두 번째 표현
러시아어: Герой войны.
한국어 의미: 전쟁 영웅
발음: 걔로이 바이늬
예문: Он был признан героем войны за свои подвиги.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Герой%20войны.&op=translate

### 3. 세 번째 표현
러시아어: День Победы.
한국어 의미: 승리의 날 (5월 9일, 제2차 세계 대전 승전 기념일)
발음: 젠 빠볘듸
예문: Каждый год мы отмечаем День Победы с большим уважением.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=День%20Победы.&op=translate

### 4. 네 번째 표현
러시아어: Космическая эра.
한국어 의미: 우주 시대
발음: 꼬스미체스까야 에라
예문: Юрий Гагарин открыл космическую эру для человечества.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Космическая%20эра.&op=translate

### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Холодная война.
한국어 의미: 냉전
발음: 홀로드나야 바이나
예문: Холодная война длилась несколько десятилетий.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Холодная%20война.&op=translate

### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Эпоха перемен.
한국어 의미: 변화의 시대
발음: 에뽀하 뻬례멘
예문: 90-е годы были эпохой перемен в России.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Эпоха%20перемен.&op=translate

### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Помнить и чтить.
한국어 의미: 기억하고 존경하다 (주로 전쟁 희생자 등을 기릴 때 사용)
발음: 뽈니찌 이 치찌찌
예문: Мы должны помнить и чтить героев, павших в боях.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Помнить%20и%20чтить.&op=translate

### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Память поколений.
한국어 의미: 세대의 기억
발음: 빠먀찌 빠깔례니이
예문: Передавать память поколений о войне - наша задача.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Память%20поколений.&op=translate

### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Сталинская эпоха.
한국어 의미: 스탈린 시대
발음: 스딸린스까야 에뽀하
예문: Сталинская эпоха оставила глубокий след в истории России.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Сталинская%20эпоха.&op=translate

### 10. 열 번째 표현
러시아어: Историческая память.
한국어 의미: 역사적 기억
발음: 이스또리체스까야 빠먀찌
예문: Сохранение исторической памяти важно для будущего страны.
듣기: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Историческая%20память.&op=translate

오늘 배운 표현들이 러시아의 역사와 문화를 이해하는 데 조금이나마 도움이 되었기를 바랍니다. 러시아어를 배우는 여정이 즐겁고 보람차기를 응원합니다! 다음 시간에도 유익한 표현들로 만나요!

#문화표현 #역사적사건 #Посленасхотьпотоп! #@R202604070006@


New!!

러시아어 학습

TITLE NAME DATE
Как пройти к...? (Kak proyti k...?) - ..… [0]
학습M
2026.04.17
Где здесь регистратура? - 접수대가 어디에 있나요? [0]
학습M
2026.04.17
Извините, пожалуйста. - 죄송합니다. / 실례합니다. [0]
학습M
2026.04.17
Поздравляю с успехом! - 성공을 축하합니다! [0]
학습M
2026.04.17
Спасибо большое! - 정말 감사합니다! [0]
학습M
2026.04.17
Где я могу купить марки? - 우표는 어디에서 살 수 … [0]
학습M
2026.04.17
У меня аллергия на (название аллергена).… [0]
학습M
2026.04.17
Как добраться до города из аэропорта? - … [0]
학습M
2026.04.17
Как написать хорошую дипломную работу? -… [0]
학습M
2026.04.16
Искусственный интеллект меняет мир. - 인공… [0]
학습M
2026.04.16
Отку́да вы? (Otkúda vy?) - 어디에서 오셨어요? [0]
학습M
2026.04.16
Мы выбираем экотуризм! - 우리는 생태 여행을 선택합니… [0]
학습M
2026.04.16
Где находится...? (Gde nakhoditsya...?) … [0]
학습M
2026.04.16
Можно ли продлить мое пребывание до (날짜)… [0]
학습M
2026.04.16
Мне, пожалуйста, (название напитка). - (… [0]
학습M
2026.04.16

한러부부모임