안녕하세요! 오늘 아침의 러시아어 학습 시간입니다. 오늘은 감정 표현 중에서 칭찬/겸손에 관한 표현들을 알아보겠습니다. 아침 시간에 배우는 이 표현들이 하루 종일 도움이 되길 바랍니다.
## 핵심 표현
러시아어: Ты молодец!
한국어 의미: 너 정말 잘했어!
발음: 띄 말라쪳!
예문: Ты молодец! Ты отлично справился с этой задачей. (띄 말라쪳! 띄 앗리치나 스쁘라빌샤 스 에또이 자다체이.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Ты%20молодец!&op=translate
## 파생 표현 목록
### 1. 첫 번째 표현
러시아어: Это потрясающе!
한국어 의미: 정말 굉장해!
발음: 에따 빠뜨랴사유셰!
예문: Это потрясающе! Твой рисунок просто великолепен. (에따 빠뜨랴사유셰! 뜨보이 리수нок 쁘로스따 벨리깔례펜.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20потрясающе!&op=translate
### 2. 두 번째 표현
러시아어: Отлично!
한국어 의미: 훌륭해!
발음: 앗리치나!
예문: Отлично! Ты быстро выучил новые слова. (앗리치나! 띄 비스트라 비우칠 노븨예 슬로바.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Отлично!&op=translate
### 3. 세 번째 표현
러시아어: Прекрасно!
한국어 의미: 멋져!
발음: 쁘례끄라스나!
예문: Прекрасно! Твоя игра на гитаре просто завораживает. (쁘례끄라스나! 뜨바야 이그라 나 기타례 쁘로스따 자바라쥐바엣.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Прекрасно!&op=translate
### 4. 네 번째 표현
러시아어: Я впечатлен/впечатлена.
한국어 의미: 나는 감명받았어. (남성/여성)
발음: 야 븨뻬챨렌/븨뻬챨례나
예문: Я впечатлен твоим талантом. (야 븨뻬챨렌 뜨보임 딸란똠.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20впечатлен&op=translate듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20впечатлена&op=translate### 5. 다섯 번째 표현
러시아어: Это не моя заслуга.
한국어 의미: 이건 제 공이 아니에요.
발음: 에따 니 마야 자슬루가.
예문: Это не моя заслуга, это результат командной работы. (에따 니 마야 자슬루가, 에따 례줄따뜨 까만드노이 라보띄.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Это%20не%20моя%20заслуга.&op=translate### 6. 여섯 번째 표현
러시아어: Мне просто повезло.
한국어 의미: 그냥 운이 좋았어요.
발음: 므녜 쁘로스따 빠볘즐로.
예문: Мне просто повезло, что я выиграл этот конкурс. (므녜 쁘로스따 빠볘즐로, 슈또 야 븨이그랄 에똣 꼰꾸르스.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Мне%20просто%20повезло.&op=translate### 7. 일곱 번째 표현
러시아어: Я еще учусь.
한국어 의미: 저는 아직 배우는 중이에요.
발음: 야 이쇼 우추스.
예문: Я еще учусь, поэтому не все получается идеально. (야 이쇼 우추스, 빠에또무 니 브셰 뽈루차예쨔 이뎨알나.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Я%20еще%20учусь.&op=translate### 8. 여덟 번째 표현
러시아어: Не стоит благодарности.
한국어 의미: 천만에요. (감사할 필요 없어요.)
발음: 니 스또잇 블라가다르노스찌.
예문: Спасибо за помощь! - Не стоит благодарности. (스빠시바 자 뽀모쉬! - 니 스또잇 블라가다르노스찌.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Не%20стоит%20благодарности.&op=translate### 9. 아홉 번째 표현
러시아어: Скромность украшает человека.
한국어 의미: 겸손은 사람을 아름답게 한다.
발음: 스끄롬노스찌 우끄라샤옛 첼라볘까.
예문: Скромность украшает человека, поэтому будь скромным. (스끄롬노스찌 우끄라샤옛 첼라볘까, 빠에또무 부지 스끄롬븜.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Скромность%20украшает%20человека.&op=translate### 10. 열 번째 표현
러시아어: Вы слишком добры.
한국어 의미: 과찬이십니다.
발음: 븨 슬리쉬꼼 도브릐.
예문: Ваша работа великолепна! - Вы слишком добры. (바샤 라보따 벨리깔례프나! - 븨 슬리쉬꼼 도브릐.)
듣기:
https://translate.google.com/?sl=ru&tl=ko&text=Вы%20слишком%20добры.&op=translate오늘 배운 칭찬과 겸손에 대한 표현들을 잘 활용해서 러시아어 실력을 더욱 향상시키세요! 다음 시간에도 유익한 러시아어 표현으로 찾아뵙겠습니다. Удачного дня! (좋은 하루 되세요!)